捷优无锡翻公司,您最值得信赖的外语翻译公司 捷优无锡翻译公司,您最值得信赖的外语翻译公司 捷优无锡翻译公司,您最值得信赖的外语翻译公司
翻译业务咨询
当前位置:返回首页 >> 翻译新闻

法语日常见面招呼用语学习

 

法语对话:
 
- Coucou. Ça va?
- Bien. Merci. Et toi?
- Ça va.
- Quoi de neuf?
- Rien de particulier. Et toi?
- J'ai passé une nuit blanche, car j'ai un partiel cet après-midi. Mais j'ai du mal à tout comprendre.
- T'inquiète pas. C'est pas terrible. Ça va aller.
- J'espère.
- Bon courage! Je te dis merde!
- Merci. A toute!
- A toute!
 
译稿:
 
- 嗨!好吗?
- 很好,谢谢。你呢?
- 还行。
- 最近怎么样?
- 没什么特别的。你呢?
- 我昨晚通宵了,今天下午有个考试。但我没有全部搞懂。
- 别担心。没什么大不了的。会好的。
- 但愿如此。
- 加油!祝你好运!
- 谢谢,待会儿见。
- 待会儿见。
 
帮助:
 
1. Coucou是常用于朋友、同学或相熟的人之间的问好方式。而一般在比较正式的场合,或者与不太熟的人打招呼较多的用Bonjour!
2. Quoi de neuf? 直译为有什么新鲜事吗?可以理解为最近怎么样。
3. passer une nuit blanche度过一个不眠之夜。
4. un partiel是l'examen partiel的简称,在法国,成绩常分平时成绩和考试成绩两部分,因此考试只是一部分。
5. avoir du mal à faire...相当于n'arriver pas à faire...,没有办法
6. T'inquiète pas省略了Ne,完整用法为Ne t'inquiète pas.法语口语中常省略ne。
7. C'est pas terrible. 同样省略了ne,常用口头语,表示没有那么糟糕。
8. Je te dis merde!这是非常口语的说法,且只用于好友之间。比较正式的说法是Bonne chance! 在法国,踩到狗屎是好运的象征,因此祝朋友好运可以这样说。
9. A toute! 是A toute à l'heure!省略说法,常见于口语之中。
 


[来源:原创] [作者:Devin] [日期:11-08-19] [热度:]