捷优无锡翻公司,您最值得信赖的外语翻译公司 捷优无锡翻译公司,您最值得信赖的外语翻译公司 捷优无锡翻译公司,您最值得信赖的外语翻译公司
翻译业务咨询
当前位置:返回首页 >> 翻译新闻

英国邮报阅读—美8岁女同养子欲变性

 

美8岁女同养子欲变性
Adopted son of two lesbians, aged 8, undergoes hormone blocking treatment
 
 
A Californian boy who started the process of changing sex at age eight has told he always dreams to be a girl.
 
His two lesbian mothers, who adopted him aged two, said that one of the first things he told them when he learnt sign language aged three, learned because of a speech impediment, was, "I am a girl".
 
Thomas Lobel, who now calls himself Tammy, now 11, wears dresses and effectively lives as a girl. His parents, Pauline Moreno and Debra Lobel, say that their son, who they claim was depressed at a younger age is now much happier.
 
The couple were married in 1990 and have two older sons and grandchildren.
 
Unlike his older brothers who are both described at outgoing and athletic, Thomas liked to read Wonder Woman comic books and play with dolls. He shunned baseball hats, preferring rhinestone hair accessories.
 
At age seven, after threatening genital mutilation on himself, therapists and psychiatrists diagnosed Tammy with gender identity disorder.
 
A year later his parents allowed him to start the first step of his transition to becoming female by letting him pick his own clothes and wear bras.
 
"As soon as we let him put on a dress, his personality changed from a very sad kid who sat still, didn't do much of anything to a very happy little girl who was thrilled to be alive," Pauline said.
 
This summer, Tammy started taking hormone-blocking drugs, which will stop him from experiencing puberty. It will postpone him developing broad shoulders, deep voice and facial hair.
 
Pauline said:"people think we're pushing her to do this. I'm a lesbian. My partner is a lesbian. That suddenly falls into the fold: 'Oh, you want her to be part of the lifestyle you guys live'."
 
But they insist that is not the case and the decision has been difficult.
 
His parents say the hormone treatment will give him time to figure out if he wants to fully transition to being female or go through puberty as a boy.
 
If he chooses to stop taking the drugs, he will undergo natural male puberty at a later stage and his future fertility would not be impacted. Should he decide to transition to an adult female, he can take female hormones as well, which would raise his voice, grow breasts and develop other feminine physical characteristics.
 
英国《每日邮报》9月29日报道译文:
 
一加利福尼亚男孩8岁就开始了变性的过程,并称自己一直梦想着成为女孩。
 
两位女同性恋在他两岁时******了他,她们说,因为有语言障碍,他在三岁时学习了手语,那时他最先告诉她们的事情之一就是“我是女孩”。
 
如今11岁的托马斯•洛贝儿称自己为泰蜜,像女孩一样打扮并生活着,他的母亲宝琳•莫雷诺和黛不拉•洛贝儿表示,她们儿子小时候总是郁郁寡欢,而现在快乐多了。
 
这对夫妻于1990年结婚,还有两个年长的儿子和孙子。
 
与他外向和运动型的哥哥们不同,托马斯喜欢读《神奇女侠》漫画书,玩娃娃,较之棒球帽,他更喜欢镶着假钻的头饰。
 
在他7岁的时候,他威胁要损害自己的生殖器,之后理疗师和神经病医生诊断他患有性别认定障碍。
 
一年之后,他的父母允许他挑选自己的衣服、戴胸罩,开始了向女性转变的第一步。
 
宝琳说:“他的性格非常忧郁,(常常)安静地坐着,什么都不做,我们一让他穿上裙子,他就变成了一个非常开心的小女孩,充满生气。”
 
今年夏天,泰蜜开始服用激素阻滞剂,这将停止他的青春期发育,延迟宽肩膀、低沉的声音和面部毛发发育的时间。
 
宝琳说:“人们认为我们怂恿她这样做,我是一个同性恋,我伴侣是个同性恋,人们就突然认为‘哦,你希望她加入你们同性恋的生活方式’。”
 
但是她们坚称,不是这么一回事,这是个艰难的选择。
 
他的父母表示,激素治疗将会留给他时间想清楚,自己是想要完全变成女性,还是作为男孩度过青春期。
 
如果他选择停药,他将会在下个阶段进入男性青春期,而他将来的生育能力也不会受到影响。如果他决定变成成年女性,他也可以接受女性激素,这将会提高他的声调,使他胸部丰满并发育出其他女性的身体特征。
 
捷优翻译 -  英语训练阅读 -  Devin


[来源:原创] [作者:admin] [日期:11-10-07] [热度:]