捷优无锡翻公司,您最值得信赖的外语翻译公司 捷优无锡翻译公司,您最值得信赖的外语翻译公司 捷优无锡翻译公司,您最值得信赖的外语翻译公司
翻译业务咨询
当前位置:返回首页 >> 翻译新闻

英语书信中的“谢谢”的英语不同表达方法

您那彬彬有礼(体贴入微)(令人欣慰)的来信……
 
I cannot tell you how much your letter delighted(relieved)(amused)(enchanted)me.
我无法告诉您,您的来信使我多么高兴(宽慰)(觉得有趣)(陶醉)。
 
I love the way you say (put) things in your letters. You make even the smallest incident seem so interesting(important)(charming)(mysterious).
我很欣赏您在信中描述各种事物的手法,您的妙笔使细小的事情都显得很有趣(重要)(动人)(神秘)。
 
It was good (fine)(charming)(thoughtful)of you...
承蒙好意(美意)(盛情)(关心)……
 
It was nice(characteristically thoughtful) (more than kind) of you...
承蒙好意(特别关心)……
 
Devin - Jieyou Translation Practical English


[来源:原创] [作者:admin] [日期:11-06-08] [热度:]