捷优无锡翻公司,您最值得信赖的外语翻译公司 捷优无锡翻译公司,您最值得信赖的外语翻译公司 捷优无锡翻译公司,您最值得信赖的外语翻译公司
翻译业务咨询
当前位置:返回首页 >> 翻译新闻

外贸货物保险相关英语问题解析Insurance

我们不能投保此项险别,因为海洋运输条款中没有包括这一险别。
 
12. Do you cover risk other than W.P.A. and War Risk?
除了水渍险和战争险外,你们还保其他险吗?
 
13. As a rule, the extra premium involved will be for buyer’s account.
按常规,额外保险费应由买方负责。
 
14. Please note that our insurance coverage is for 110% of the invoice value only.
请注意我们的保险范围只是发票金额的百分之一百一十。
 
15. How long is the period from the commencement to termination of the insurance?
保险责任的起讫期限有多长?
 
16. We adopt the warehouse-to-warehouse clause that is commonly used in international insurance.
我们采用国际保险中常用的“仓至仓”的责任条款。
 
17. According to international practice, we do not insure against such risks unless the buyers call for them.
按照国际惯例,我们不投保这些险别,除非买主提出要求投保。
 
18. Breakage is a special risk, for which an extra premium will have to be charged.
破碎险是一种特别险,需收取额外保险费。
 
19. Because they aren’t delicate goods and not likely to be damaged on the voyage.
因为这些不是易碎易损的货物,航行中不大可能被损坏。
 
Conversations
 
Dialogue 1
 
A: Good afternoon, Mr. Brown. My appointment was at 4 o’clock, wasn’t it?
B: Yes, Mrs. Wang. We have been expecting you. Mrs. Wang, this is Mr. Jordan of the People’s Insurance Company of China. He has come to explain the unfortunate affair about the insurance.
A: Thank you for coming. Mr. Brown, as you may recall, the February consignment arrived at Manila seriously damaged. The loss through breakage was over 30% of the consignment. We’ve presented a claim to the underwriters through your firm, but the insurance company refused to admit liability, as there was no insurance on breakage. We naturally were not satisfied with such a reply.


[来源:原创] [作者:admin] [日期:11-06-17] [热度:]